top of page
Buscar
Foto del escritorBRUNCH

JUAN SASTURAIN

Actualizado: 28 oct 2019

Evita, de evitar


Había una vez un verbo

un verbo sin decir/ sin gritar/ un

verbo calladito y sin balcón

un verbito nomás

un verbo más o menos

sin jugar ni conjugar

sin tiempo ni modo

ni voz/ ni vos no yo tampoco

teníamos el verbo:

HABÍA UN SILENCIO ASÍ


Pero el verbo se hizo carne

y habitó (evitó) entre nosotros

EVITA (dijo el verbo)

Evita tú/ evite él/

evitemos nosotros

evitamos —dijo el mosquito—

y la historia araba, evitaba

para él y con nosotros

arrastrados por ella.

Ella, Evita (de evitar)

arrastró por todos

se arrastró (para los arrastradores)

le enrostraron arrastrada

y era verdad (oh mentirosos)

que los llevaba a la rastra

de la nariz/ de los huevos

los llevaba la hembra

con olor de la historia

entre la piernas/ entre las manos

entre las masas y hacia la calle

(y el amor) con el pueblo

a los gritos, oh escandalosa.

EVITA (le decían) evita

hacer olas, y Evita no evitaba:

oleaba, olía, el celo de la gente

la arrastraba.

El arrastre de Evita: oh señora,

arrastra pro nobis.


Dicen mis amigos/ que mi vino es triste

pero ella vino (de venir)/ verbalizó:

Evita tú —me dijo— el vino entristecido

Evita (de evitar)

las noches largas

las amargas rachas

las tantas Nachas

dijo Evita y vino (de venir)

conjugó el verbo

invitó el vino (de beber) bebió/

bendijo/ el agua de las fuentes

las patas de las fuentes

las manos de los fuegos y

metió/ las manos en el agua

el agua en el fuego

el huevo en el agua

(ponía huevos Evita) y

con éste le puso sal/ con éste

le puso amor y con éste sí,

con éste (les dijo) no

a los Pícaros/ no a los Gorditos

Evitó que los Pícaros Gorditos

se

lo

comieran

Todo.


Después tendió

la mesa en la plaza

dio de comer (no a las palomas)

dio de creer en el plato (no a los creyentes)

en la plaza

Y un día dijo (Evita dijo): Eviten

sacar los pies del plato pero

—sobre todo—

NO SAQUEN NUNCA LAS PATAS DE LAS FUENTES

(Hay que volver a las fuentes, revisó

el re-visionista que re-veía).

Dijo y decía mi madre: Evita (de evitar)

las malas (cuídate Juanito de)

las malas compañías

—carteles grandes/ grandes compañías—

dicen: EVITA elegir/ elige EVITAR dicen

evita/ las salidas de fábrica

las camisas salidas

los descamisados

Evita/ los descamisados (y no sólo):

no te descamises

no te descarriles

no te amontones

EVITA (de evitar) los amontonados:

te tocan (de tocar) o te toca (de morir)

como le tocó a aquél o al otro

por amontonado. Evita, evita entonces.

Si evitas —digo, decían—

si EVITA fuera o sería

o viviera sería pero

eso

es

“lo que hubo de haber habido”/

decía El Que Te Dije/ porque ya

No Es (de to be: ser o estar)

por que el verbo se hizo cáncer

(la carne dejó al verbo sin sujeto/

sin sujetar/ se soltó sola)

y deshabitó entre nosotros:

Y HUBO OTRO SILENCIO ASÍ.


Pero EVITA —decíamos— evita los temores

los tumores

la mala sangre

la mala leche de los años en tres

la coartada de volver, de ser millones de montones

no te vayas no, carajo:

aparta de mí esa hora/ las veinte y veinticinco/

no entres/ no salgas a la inmortalidad/ evita

EVITA las inmortalidades, evita/

Lo Inevitable.


Y colorín (Evita —dijo— la moraleja)

colorado (evita la queja, la moda vieja)

este cuento se ha

No acabes, compañera: Evita, no te

Entregues, no te vayas

aguanta todavía/ otro día/ peronista

no te calles compañera

porque hubo/ había una/ dos veces

un verbo bien dicho y conjugado

Conjugue, compañera

descamise/

renuncie, funde/

dignifique, compañera

Evite el silencio: preséntese

Preséntese que

se siente

se siente todavía

bajito se siente, se siente.


Sasturain (Argentina, Pcia. de Buenos Aires, Adolfo González Chaves, 1945)



Comments


bottom of page